Nuestros servicios
Si desea conocer a nuestros miembros, haga clic aquí

Servicio de
traducción
Traducción de documentos, certificados, informes, etc. a diferentes idiomas: inglés, español, francés, portugués, italiano, alemán, chino, ruso, neerlandés, catalán, latín, hebreo, entre otros.

Servicio de
interpretación
Tenemos intérpretes profesionales para tus conferencias, reuniones, seminarios, talleres en diferentes idiomas: inglés, español, francés, portugués, entre otros.
Ventajas que ofrece
ATIEC
a sus miembros

Certificación
Contamos con certificación que avala nuestro profesionalismo.

Bolsa de Trabajo
Los requerimientos de traducciones e interpretaciones son compartidos con todos los miembros.

Reconocimiento
Somos el primero y más prestigioso gremio que agrupa a traductores e intérpretes profesionales del Ecuador reconocido a nivel nacional e internacional.

Capacitación
Ofrecemos cursos de especialización presenciales y en línea para nuevos miembros.

Red de profesionales
Contamos con espacios para compartir dudas y conocimientos con otros profesionales de la rama.

Prestigio
Los miembros de ATIEC tienen un gran prestigio reconocido por clientes y otros profesionales.
Certificación
de Traductores
El programa de Certificación de traductor de la ATIEC sólo está abierto para sus miembros.


Certificación exclusiva para nuestros miembros
La certificación es un reconocimiento otorgado por la entidad que la organiza de que el traductor o la traductora se ha sometido a un proceso de capacitación y verificación objetiva de conocimientos...
Capacitaciones y Recursos Lingüísticos
La ATIEC es un referente de profesionalismo
Traductores en la disyuntiva: entre nuestra responsabilidad de mantenernos actualizados y hacer valer nuestro trabajo
Traductores en la disyuntiva: entre nuestra responsabilidad de mantenernos actualizados y hacer valer nuestro trabajo Por: Andrea Arellano Últimamente, es casi imposible encender la televisión, navegar por internet o incluso comprar un electrodoméstico sin encontrarnos con “las maravillas de la inteligencia artificial”. La IA[1] se ha vuelto tan omnipresente que […]
¿Es usted un “cliente difícil”?
Por: Monica D. Reynoso Gaute Para contestar esta pregunta que, además, tiene dos “caras” según quién es el que analiza… es necesario tender un “puente de comunicación inter-cultural”. Y eso es lo que pretendo hacer. Voy a ser su informante cultural. Por lo general, sabemos cómo comunicarnos con un médico, […]

LA LIBERTAD DEL TRADUCTOR INDEPENDIENTE
Por: Patricia Fierro Carrión, M.Sc., C.T.[1] Al preguntarnos qué valoramos más cómo traductores independientes, diría que es la “libertad”. La libertad para: Traducir documentos sobre los temas que nos interesan Aprender de forma continua Trabajar para los clientes que escogemos libremente Decidir en qué horarios y cuántas horas queremos laborar […]
Cómo identificar a un cliente difícil
Te damos algunas señales de los clientes que recomendamos evitar.
Cliente excelente, traductor sin rencor: ¿pueden las listas negras evitarnos pasar un mal rato?
Uno de los principales desafíos de proporcionar servicios como la traducción e interpretación de manera independiente es encontrar clientes y agencias de traducción confiables y con quienes nos sintamos a gusto trabajando. Nuestro objetivo siempre es conseguir clientes ideales, aquellos bien llamados ‘unicornio’, personas o empresas que saben lo que […]
Datos que avalan nuestra experiencia
Trabajamos diariamente para cientos de clientes nacionales y extranjeros, brindando confianza y respaldo en cada servicio.



CONVOCATORIA A LA
ASAMBLEA GENERAL ORDINARIA
ASOCIACIÓN DE TRADUCTORES E INTÉRPRETES DEL ECUADOR
Sábado, 14 de marzo de 2026
Quito, 26 de febrero de 2026
Estimados miembros:
De acuerdo con lo establecido en los artículos 17, 18, 19 y 20 del Estatuto, por medio de la presente, tengo el agrado de convocar a ustedes a la Asamblea General Ordinaria de la Asociación de Traductores e Intérpretes del Ecuador ATIEC, que tendrá lugar en la ciudad de Quito, el día sábado, 14 de marzo de 2026, a las 09h00, en modalidad virtual. Durante la Asamblea se tratarán los siguientes puntos del orden del día:
- Nombramiento del secretario de la sesión
2. Informe anual de actividades del Directorio correspondiente al año 2025 - Informe del comisario correspondiente al ejercicio 2025
- Aprobación del balance y de los estados financieros correspondientes al ejercicio 2025
- Aprobación del presupuesto para el año 2026
- Aprobación del listado de miembros de la ATIEC a la fecha
- Propuesta de reforma de estatutos para nueva categoría de miembros.
- Varios
En esta asamblea se discutirá la posibilidad de abrir una nueva categoría de membresía para traductores aspirantes a miembros activos y sus implicaciones. El Directorio enviará a sus correos electrónicos la información pertinente hasta el día lunes 16 de febrero, para que todos los asistentes puedan revisarla y votar al respecto el día de la asamblea.
De no haber quorum a la hora señalada, la Asamblea se instalará una hora después.
Todos los miembros deberán enviar una copia a color de su cédula y última papeleta de votación (si aplica) al correo electrónico de secretaría (cecilegarda@hotmail.es), requisito exigido por las disposiciones reglamentarias vigentes, aplicables a las instituciones sin fines de lucro. Los miembros que no pudieran participar en la Asamblea General Ordinaria podrán hacerse representar a través de un poder otorgado a otro miembro (ver modelo en archivo adjunto). Cada miembro podrá representar hasta un máximo de dos miembros ausentes.
Esperamos contar con su presencia y les agradeceremos confirmar su asistencia al correo electrónico arriba mencionado o mediante mensaje al WhatsApp 0995605015.
Atentamente,
Eduardo Calderón
Presidente del Directorio


